also agreed with Pastor Wermelskirch during his visit to England, and yet not a syllable of this was mentioned in our instruction with which he (Pastor Kavel) was dismissed from our company. That's why Pastor Kavel doesn't want to have anything to do with the mission and so on.
Pastor Kavel also said that there might be more objections, namely from Julius Fiedler. --
I asked Bertha whether she would promise this if Pastor Kavel insisted that she give up her relationship with me? She couldn't do that, was her answer.
November 26th, 1839.
Br. Teichelmann, to whom I told what had caused Pastor Kavel to withdraw from the mission, went to Klemzig today without my knowledge to consult with Pastor Kavel. Everything that had any bearing on the relationship between us and Kavel's community had been gone through and the result was that the new church laws were to be communicated to us and, if we agreed with them, a fraternal preparation was to be brought about.
In the evening at Moorhouse for tea, where Preacher Newland was present.
November 27th, 1839.
When Br. Teichelmann and I returned from the natives, we received a visit from Mr. Fiedler and soon afterwards from Pastor Kavel, where the subject was discussed again, especially in relation to our instructions; in a very friendly way. In the evening with the natives;
Tuitpurro had retained everything I [had told] him from the biblical story on the journey into the bush.
( 180 ) November 28th, 1839.
Among other Germans who had gathered at my place this evening to sign the request for citizens' letters
(171) was Mr. Schlinke; he was very excited, either from embarrassment or anger.
November 29th, 1839.
Today, as my dear Bertha's birthday, I was of course in Klemzig. She really liked my presents, but she said they surprised her too much. She had expected me before I came and sent Mathilde out many times to see if I hadn't come yet. [We] spent the evening very comfortably.
November 30th, 1839.
Mr. Fiedler went to town with me this morning; On the way he made the suggestion that if I bought a Timorese, I should undertake a coal business and share half the profits with me, to which I agreed. In town we went to H[enry]. Calton, Drescher and Thomson
(172). The natives all returned to
Piltawodlinga today.