Diary Adelaide
October 1839 - January 1840

December 19th, 1839.
Through Mr. Dickens(181) we received today the first number of the bill of 100 pounds together with a letter from ( 193 ) Mr. Angas, who uses extremely sad language that criticizes Br. Teichelmann's letter of October 24th, 1839 [1838].

When I visited the Eastern men today, I noticed the boy Bertha described to me who had scolded her. He initially denied it, but later promised not to do it again. I couldn't find the old man who [had] beaten Julius. Among this tribe there is also a man whom the natives call Pitta* [Goose], named Kadlo Nerka*, who speaks a different language than the local natives and also than the Raminyerar*. While I was listening to him say words to me and writing them down, the owner(182) of the Adelaide Chronicle, who was previously unknown to me, came, asked me whether I was one from Teichelmann's college and afterwards gave me a number of his paper containing the last letter with the request that if we wanted to have anything printed about the native language, to leave it to him. In this way, the greatest difficulty in publishing a dictionary and a grammar would be overcome, namely that of finding a printer.

December 20th, 1839.
By chance I met my dear bride and her father in town today, who had bought a wedding dress for the latter's bride. --

Mr. Edwards, the builder of my house, told me that there was nothing of my house in the ground yet, that the workmen were first preparing the wood; However ( 194 ) they would now be working strong. The house will be 18 feet 16 inches long and 12 feet 6 inches wide and will consist of one room. By next January, Edwards said, it would be finished.

This evening I wanted to visit Mr. Henry Calton, but I didn't see him at home. --

In the course of the afternoon a large group of natives, so-called Wirrameyunna, arrived, some of whom I had never seen and who had never been in Adelaide since the colony was founded. They had barely sat down when there was another argument, again about a girl who was promised as a wife to Murroparuitpinna, but who is staying with one of the men mentioned above. I didn't see the beginning, but I was told that Murroparuitpinna had beaten the girl, but then he was beaten again by her relatives. Infuriated by this, he ran across the river to his hut, fetched his spears and came back at his enemy like a madman, his beard between his teeth and with every sign of an attack. The others now held him back from all injury, but one hardly believed that peace had been established when Muliariburka furiously attacked a woman with a kaja who, as they said, had previously been his wife, but had later left [him], then taken another husband and ( 195 ) was now a widow after his death. Fortunately, instead of hitting the body as intended, the first throw hit the bone of the arm resting on the body, on which the tip of the spear broke, so that the second throw with the same spear was harmless, and Wirraitpinna's* safe arm held

previous page
to the overall overview of "Clamor Wilhelm Schürmann"
next page