Diary Adelaide
August 1839 - October 1839

Today's roasting site was so far away from the camp site and we set off so late that we only arrived at the latter when it was already completely dark. Since it was too dark to set up our own sukkah, we had to decide to sleep in a native's hut and by the fire. The surprise and joy that Br. Teichelmann and I wanted to accompany them was initially very great; No less did the supply of meat bring merriment to the crowd, so that they sang in their tune until late into the night. On this occasion I have collected some of the recitations which the natives are wont to recite in their songs, and which are remarkable because ( 127 ) they contain the impression which the appearance of the Europeans has made on the minds of the natives. The first thing which had been told me was: "Waiene numa, Barlokka witte*", which means "Fear very much the big cattle"; how differently: "Pindi mai birkibirki*", that means "(a) foreign food (are) the peas", and so on.

September 10th, 1839.
The next morning the natives advised us to turn back, ostensibly because they would go very far, but in fact because they feared we would eat too much of their flesh. Br. Teichelmann, as it seemed to me, was motivated to turn back out of extreme sensitivity and the inconveniences of the previous night, but I persisted in my resolution all the more so as not to allow the natives to break their word, since they had promised to give us kangaroo meat. It seemed to me that there was a weakness in Br. Teichelmann's behavior that encouraged self-interest and breaking one's word and therefore had to have a detrimental effect. No matter how completely the natives saw the injustice of their desire, it was evident not only from the fact that the two young people, who had taken us with them from Adelaide, tried to avoid us when we reminded them of their word, but that they all wanted Brother Teichelmann back when they saw that I was determined to stay with them. When he did not return, they sent a man after him so that ( 128 ) the Ngkunna* (murderer) would not kill him; On this occasion they tried again to get me to turn back and perhaps I would have gone if we had not already been some distance from our camp when we heard of Br. Teichelmann's company. The large group was divided into two smaller ones, the one I joined consisted of about 20 all young people, with the exception of two men and a strong woman with her child, who went through everything at her husband's side. Since we were passing through an area denuded of game today, it was quick and over a long distance, so I was glad when we stopped. This happened on a ridge from which one could overlook the plain which bordered it, and in which our main hunt was to take place. This evening I made myself a hut and a good fire so that I would not be exposed to the same frost as the previous night; But there were so many young people hanging around me that I got little for my trouble. At first I didn't stop them because I talked to them about creation, heaven (the house of God above) and hell (the fiery hole below), about the future judgment of the world and so on, and I got it to such a point that they didn't laugh (as they usually did) but listened carefully to my broken sentences, which is why I ( 129 ) couldn't get rid of them later.

previous page
to the overall overview of "Clamor Wilhelm Schürmann"
next page